使える・話せる・中国語単語―日本語ですばやく引ける


最近中国語を勉強しています。ただ、この本にはCD等がついていないので、ピンイン(中国語の発音をローマ字つづりしたもの)がわからないとちょっとつらいかもしれません。

しかし、こちらの本はとにかく例文が豊富で、読んでいて飽きません。
というか、例文がとにかく面白いです。
世の中の語学本の大半は、例文はすぐに使えるもの、または無味乾燥なものが多いのですが、こちらの本は、いろんなバリエーションのものがたのしめます。

ちょっと例を挙げますと、

彼に知られてしまった以上、彼も連れて行こう。
⇒なんかかわいそうなシチュエーションですよね。なにもこれを載せなくても。

今肉マンを蒸しています。
⇒30年以上生きていて日本語でも言ったことの無いフレーズです。僕はこの例文が一番好きで、絶対覚えて中国人の友人に携帯で言ってやろうと意気込んでいます。※原文も「マン」はカタカナです。何故?


ラクダに乗ってみたいと思いませんか。
⇒いえ、別に…。

ちなみに僕の知り合いの人はきれいな発音で1文だけ中国語を覚えていました。内容は、
「兄は弟より背が高い」
まあ、一生使わないでしょう。

ん〜、これでちょっとは中国語が上達すればいいのですが、がんばります。