みなさん、日本語で全部知っていますか?
僕は職業柄、5位があまりよくわかりません、
2位は良くわかるのですが・・・。

海外でも通じることにびっくりしてしまう日本語ランキング
1.オタク(OTAKU)
2.過労死(KAROUSHI)
3.もったいない(MOTTAINAI)
4.蚊取線香(KATORI-SENKOU)
5.残業(ZANGYO)
6.系列(KEIRETSU)
7.カラオケ(KARAOKE)
8.照り焼き(TERIYAKI)
9.アニメ(ANIME)
10.数独(SUDOKU)


なるほど。

3.もったいない(MOTTAINAI)

は、ケニア出身の環境保護活動家、ワンガリ・マータイさんが
日本の「もったいない」を、世界に通じる環境標準語にしようとする運動を展開しているため、認知度が高まったとのこと。
MOTTAINAIキャンペーンの説明はこちらのページをご覧ください。


10.数独(SUDOKU)

3×3のブロックに区切られた9×9の正方形の枠内に1〜9までの数字を入れるパズルです。

これは、起源は日本ではないようですが、日本で流行っていたものが海外に紹介され、海外でも「sudoku」といわれるようになったとのことです。
詳しくはwikipedia:数独 でどうぞ。


7.カラオケ(KARAOKE)
8.照り焼き(TERIYAKI)


は有名ですよね。

ちなみにアメリカ人は単語の最後の「ke」の発音が苦手なので、
「カラオキ」と発音してます。日本酒も「サキ」って言います。

そのうち形容詞系が多くなるんでしょうか?
「萌え」とか。形容詞じゃないので「系」とつけましたが。


でもなかなか理解をしてもらうのが難しいですよね。

ちなみに、日本に20年住んでいた知り合いのアメリカ人が、
「懐かしい」を訳すのは難しいといっていました。
なるほどね〜。


形容する事柄と本人の感情が一緒に混ざる言葉を訳すのは、
難しいんでしょうね。